カナダ留学が始まると、様々な人とのコミュニケーションが日常生活の中にあるでしょう。あなたが、「英語が母国語じゃない、英語が上手じゃない」とわかると、相手は悪気がなく、良かれと思って、翻訳アプリを利用してコミュニケーションを取ろうとするかも知れません。それはとても便利なことかも知れませんが、留学生であるあなたは、観光客ではない。その場を凌ぐだけのコミュニケーションの積み重ねは、あなたの英語力向上のためにはなりません。特に身近な人たちとのコミュニケーションではアプリを使うことが習慣化しないように気をつけましょう。そのために、相手に伝えることが必要です。デジタルで便利な時代の留学生のあなたにとって大切なことをお話ししていますので是非ご覧ください。
英語字幕版
日本語字幕版
スクリプト
During your daily life in Canada, you may encounter situations where people attempt to explain something to you. This could be your host mom, school staff, or someone you meet on the street. In today’s digital age, it’s common for people to use translation apps like Google Translate. While convenient, these apps don’t contribute to the development of your English skills. So you want to avoid this type of communication. Most importantly you don’t want to get used to using a translation app yourself. If you find yourself in such a situation, it’s polite to ask them to refrain from using the app and to explain in English instead. You might say, “Excuse me, I appreciate the convenience, but I’m here to improve my English and prefer not to rely on a translation app. Could you explain that in English, please? If it’s important, could you write it down?” As I always say, living in Canada is akin to being immersed in a textbook surrounded by many teachers. You don’t want to watch English movies with Japanese subtitles forever. You don’t want to live your English life in Canada with Japanese translations. Let’s study English taking a full advantage of living and studying in Canada, not relying on Japanese translations!